A state-issued apostille document does not require additional certification by the U.S. State Department or legalization by a U.S. embassy or consulate abroad to be recognized in a participating country. The U.S. State Department will not issue apostilles for state-issued documents. In New York, for example, an apostille by the New York Foreign Minister is a one-sided document marked by the Great Seal of the State of New York. The apostille contains the facsimile signature of the person issuing the certificate. An apostille is placed directly on the document to be certified in the form of a 9×9-centimetre stamp and must always bear the title of Apostille (The Hague Convention of 5 October 1961). Everything else can be filled in the language of the country. The apostille itself is a form of buffer or printing composed of ten standard numbered fields. At the top of it is the text Apostille, under which the text of the Hague Convention of 5 October 1961 (French for “Hague Convention of 5 October 1961”). This title must be written in French for the apostille to be valid (Article 4 of the Convention). In the numbered boxes, the following information is added, which may be available in the official language of the issuing authority or in a second language: an apostille can only be used between member states of the Multilateral Convention in The Hague.
All states participating in the convention are available on the website of the Ministry of Foreign Affairs. Since August 2018, 115 states have been members of the Apostille Convention. Almost all European countries are members of the Hague Convention, as are China, Australia, India, Canada, Japan and the United States. Although apostille and legalization are different in many ways, they have one thing in common. Both forms of authentication are forms of authentication for public documents, signatures or stamps. The purpose of authentication procedures is to verify the authenticity of a given documentation. The documentation also receives the same probative value as a document of the state in which it is to be used by authentication. The differences are mainly in the authentication process and time. Technically, an apostille never goes out after exposure. However, there are factors that can make an aposted document unusable in certain situations. If you intend to use a document or certificate on which you purchased an apostille outside the agreement, you may need to re-process it.
For example, if you are applying for a work permit in China, the apostille must have been issued in your documentation within the last six months to be valid for your application. The Hague Convention for the Abolition of the Legalization of Foreign Public Documents, the Apostille Convention or the Apostille Treaty is an international treaty drawn up by the Hague Conference on Private International Law. It sets out the terms by which a document issued in one of the signatory countries can be certified for legal purposes in all other signatory states. A certification according to the provisions of the Convention is called Apostille (from the Latin post illa, then French: a marginal note) or Apostille from The Hague.  This is an international certification comparable to a certification in national law and generally completes a local certification of the document. If the agreement is in force between two countries, such an apostille is sufficient to certify the validity of a document and there is no need for dual certification by the country of origin and then by the host country. Countries where a document is to be recognized often require translation of the original document into a foreign language. In this case, the apostille should be displayed on the translated document and not on the original. The need for a translation of the document must therefore be considered in advance in order to avoid any delay in the recognition of the document. You may need to use a sworn translator. Apostille refers to a means of authenticating a signature on a document recognized by an international body.